canada goose sale canada goose jas parajumpers sale www.troilus.es http://www.canadagoosestore.be/

Oversættelse 

En kompetent oversætter udfører specialistarbejde der ud over den selvfølgelige sprogkunnen kræver indsigt i faglige, kulturelle og samfundsmæssige forhold i modtagerkulturen – hvad enten dette er en national kultur eller en mere afgrænset faglig kultur. En oversættelse der ikke bygger på begge elementer, lyder som en oversættelse – og det er bestemt ikke meningen. Mangelfulde eller blot pudsige oversættelser går fejl i byen, ikke bare i ordvalget, men også når det gælder grammatik og stil.

Når der fx skal vælges mellem mange synonyme ord og udtryk, må en oversætter vide hvilke der formelle, hvilke der hører til dagligsproget og hvilke der kun bruges i faglige sammenhænge. Andre igen er lidt gammeldags, og de slangprægede hører også til sproget. At vælge rette ord til rette tid og sted – det kræver at oversætteren har et dybtgående kendskab til emne og modtagergruppe.

Skriv til "morten snabel-a ikontext punktum dk" for at få mit nyhedsbrev med sproglige kalorier, der hjælper dig til at skrive bedre – både engelsk og dansk.

ikonTEXT
  • v/Morten Berg
  • Provstejorden 22
  • 9000 Aalborg
  • Telefon 2990 5347
  • E-mail   text@ikontext.dk
Reklamebureau Ultimate Web